lunes, 12 de agosto de 2013

Los estilo y forma del Arte del Penjing / Bonsai en Taiwán 台湾盆景艺术风格与形式

                         台湾盆景艺术风格与形式
                                                        Los estilos y formas del Arte del Bonsái en Taiwán

    弘扬中华民族的盆景艺术,在大自然中寻找自己的足迹,吸取精华,众采博长,扬长避短,走自己的路,发挥自身的优势并同商品经济及其生产力发展相适应,是台湾当今盆景艺术风格形成的重要特点。
La principal característica del Arte del Bonsái en Taiwán es que se ha desarrollado buscando en la naturaleza de la isla sus huellas y referencias a la vez que absorbía elementos de otros estilos de Bonsái. De esta forma ha conseguido adaptarse al desarrollo productivo de la economía de Taiwán y forjar un estilo propio que despliega sus fortalezas y compensa sus debilidades.

    素有海上明珠之誉的台湾宝岛,多山兼有平原地貌,暖热湿润的气候条件和比较丰富的自然资源为台湾盆景艺术提供了自然基础条件。 
Conocida como la “Perla del Mar”, la isla de Taiwán cuenta con una hermosa topografía que incluye tanto espectaculares zonas montañosas como áreas de planicie. A esta topografía se unen un clima cálido y húmedo y un territorio de gran riqueza natural que han puesto los fundamentos para el desarrollo exitoso del arte del Bonsái en la isla.

    台湾盆景近几年来发展很快,其主要因素有:作为一种高雅的艺术与经济发展相适应;作为商品经济向外向型发展,从而推动盆景艺术的发展。台湾由于气候适宜,资源丰富,给盆景提供了优良的树桩资源。值得一提的是:台湾政府机构对自然资源保护较重视,严禁乱砍乱挖,并发布一系列政策法规。台湾除充分利用本地自然资源外,还从日本、港澳、东南亚等地区引进优良树种以弥补自身的不足。台湾主要资源有:松柏类:真柏、五针松、杜松、锦松、黑松等;杂木类:七里香、榕树、福建茶、榆树、朴树、枫树、榉、海芙蓉、石榴、杜鹃、火棘、黄杨等。台湾盆景在选材上较严格,一般具备五个条件方为上品:树桩古朴,健康无孔洞,无病虫害;树干从基部到顶梢由粗到细过渡得体;枝干分布均称;叶片小,光好;根部呈辐射状,以上几点选材标准,是奠定台湾盆景品位高的重要基础。
El Arte del Bonsái se ha desarrollado con rapidez en Taiwán por varias razones. En primer lugar, el rápido crecimiento económico del país ha favorecido un aumento del interés por este arte elegante. A la vez, ese mismo crecimiento económico ha propiciado que se enfoque el Arte del Bonsái desde un prisma de mercado, incluyéndolo entre las muchas industrias enfocadas a la exportación que han florecido en Taiwán.
En segundo lugar, los abundantes recursos botánicos de la región suministran a los artistas tocones de árbol adecuados para la práctica de este arte. El gobierno de Taiwán ha realizado un esfuerzo significativo por defender la riqueza natural de la isla, estableciendo políticas y normativas que favorezcan la conservación de los recursos naturales y limiten su tala o explotación ilegal. De esta manera, Taiwán aprovecha de forma exitosa sus recursos a la vez que importa especies foráneas para compensar sus limitaciones botánicas.
De forma general, las principales especies utilizadas en Taiwán para el Arte del Bonsái son:
a. Entre las coníferas: el ciprés, el pino, el enebro, el pino Jin Song, y el Pino japonés de Thunberg (pinus thunbergii).
b: Entre las angiospermas de madera dura: la murraya paniculata, el banyan , el árbol de té de Fujian, el olmo, el almez chino (celtis sinensis), el arce, la haya, el hibisco de mar, la granada, las azaleas, los espinos de fuego (pyracantha) y el árbol del boj.
En Taiwán, la selección de materiales para el Bonsái es muy estricta. Para ser considerado de grado superior un Bonsái debe cumplir cinco requisitos: el tronco debe estar sano, limpio y sin agujeros ni daños causados por plagas, la transición desde la base hasta los brotes superiores debe guardar una proporción apropiada, las ramas tienen que estar proporcionalmente distribuidas, las hojas deben ser pequeñas y brillantes, y las raíces deben presentar una forma radial. Estos criterios son una de las bases sobre las que se asienta el buen gusto en el Arte del Bonsái en Taiwán.

    台湾树石盆景艺术协会由于种种原因同日本盆栽协会在艺术上交流频繁,一年一度的日本盆栽协会举办展览都邀请台湾参加,学习、交流,故许多台湾作品源于日本。日本盆栽独特的艺术风格对台湾盆景产生了一定的影响,在不同程度艺术上有日本盆栽,三角形的形式。但是,弘扬中华民族的盆景艺术,吸收他国盆景艺术之精华同中华民族悠久的盆栽历史和古文化相融合,反映出当今的盆景艺术风格,趋于多样化、高档化、科学化为主体的鲜明特征,是当今台湾盆景发展的一个重要标志。
Por muchas razones, la Asociación del Arte del Bonsái de Árboles y Piedras de Taiwán tiene frecuentes intercambios con la Asociación del Bonsái de Japón. Cada año la Asociación del Bonsái de Japón invita a Taiwán a participar en exposiciones, y estudiar e intercambiar ideas artísticas en conjunto, de modo que muchas obras Taiwanesas tienen un estilo propio del Japón. Inicialmente, el estilo artístico del bonsái del Japón había sido el único que había tenido un impacto profundo en el bonsái de Taiwán. Por ejemplo, en el arte de crear diferentes niveles, el arte del bonsái de Taiwán presenta frecuentemente la forma triangular del bonsái japonés. Sin embargo actualmente la absorción de las influencias que en este arte tiene la milenaria cultura china refleja que el actual estilo artístico del bonsái taiwanés tiende a ser diverso, sofisticado y científico, indicando el desarrollo maduro del arte del bonsái en la isla.

    台湾盆景的主要艺术风格同大陆相比,较单纯,他们作品只注重外型与取势,其内涵是只有意会,不可言传,体现在根、干、核部位上和外型构图上。
En comparación con el estilo del continente, la principal fórmula artística del bonsái taiwanés es su sencillez. El bonsái taiwanés sólo se concentra en el aspecto externo y la postura del arbol. Los significados no se explican con palabras, cada cual tiene que comprenderlo por su propia cuenta. El significado se refleja al observar las partes del árbol (raíz, tronco y núcleo de ramas) y el diseño formal de la planta.

    台湾盆景在艺术风格上可反映出共性和个性的特点。在共性上以树为主体,矮壮大树型是它的本质特征,风格注重为古朴苍劲,典雅自然。个性特点上由于吸取不同的艺术风格,加之作者的艺术经历,文化艺术方面的修养等因素,反映出其作品各具神韵,各有千秋。其主要风格有树干粗壮、收缩得体、线条清晰、层次分明、枝干分布有序、根盘分布均匀并辐射盆钵四周等。风格偏重于日本盆栽风格的等边或不等边三角形。 
El bonsái de Taiwán refleja generalidad e individualidad. Generalidad al tomar el árbol como objeto principal “bajo y robusto”, y “de gran volumen”, y enfatizar un estilo enfocado en una elegancia “antigua, tradicional y natural”. Individualidad al haber absorbido cada autor diferentes estilos artísticos, experiencias y formas culturales, dando a cada obra un encanto único. Se resume con frecuencia el estilo indicando que el bonsái de Taiwan debe tener “el tronco grueso, encogido, con líneas claras, niveles diferenciados, distribuición ordenada de las ramas, distribuición uniforme de la raíz, y expansión radial alrededor de la maceta”. A esta propuesta básica se añade el énfasis en los triángulos equilátero o escaleno presentes en el estilo de bonsái japonés.

    最为常见树种有榕树、真柏、黑松、木麻黄等。另一类以台湾风格结合岭南艺术风格的截枝蓄干为主体的盆景,常用树种有七里香、福建茶、榆、榉、朴、寿娘子等。台湾盆景的风格,和大陆盆景的技艺有些不同。台湾盆景的树相,呈壮实、精细、浑圆、高大、茂密,即使是几架上的微型盆景亦如此,修剪得很有规律,什么树种都能保持这样的风格。而大陆盆景的树相,则要求势、老、大、韵,(耐翁语)造型凭作者的审美爱好修剪,当然,技艺造诣的差异,效果自然有别。 这些艺术作品的形成同我国悠久的历史文化相贯通,也与台湾自然资源条件,气候相应。 吸收他人经验,融别国之长来充实自己的盆景艺术是台湾当今盆景艺术的最大默契博采众家之长,结合自身实际情况,充分利用本地的自然资源,使得台湾盆景百花齐放,风格各异,形成了技法造型各有千秋的盆景艺术风格。
Las especies de árboles más comunes en el bonsái taiwanés son el banyan, el ciprés, el pino negro y la casuarina equisetifolia. Otra tipo del Bonsái propio de la isla combina el estilo taiwanés con el de Lingnan mediante la fórmula de “cortar las ramas y conservar los tocones”. Este método se centra en especies como la murraya paniculata, la carmona microphylla, el olmo, la zelkova serrata, la celtis sinensis y la premna serratifolia.
El Estilo de Taiwán aplica técnicas diferentes a las del bonsái del continente pues en Taiwán basta con presentar el árbol de forma sencilla siempre que tenga un cierto grado de fortaleza, finura, redondez y frondosidad. Los cortes son estandarizados y se aplican de igual manera en todas las especies de árboles. En cambio, al árbol de bonsái del continente chino requiere, en palabras de Weng Nai, “magnitud, antiguedad, grandeza y encanto”. Criterios más sofisticados y complejos que se moldean cortando y rectificando según los gustos y criterios estéticos de cada autor.
En Taiwán, los bonsáis artísticos integran estrechamente la larga historia china con las condiciones, recursos naturales y clima de Taiwán. El arte del bonsái en Taiwán aprende de las experiencias de otros estilos e integra las fortalezas de otras regiones, combinándolas con las circunstancias locales y aprovenchando al máximo los recursos naturales. Así el bonsái de Taiwán tiene actualmente un estilo artístico rico y diverso con un total de séis grandes formas estilísticas:

        1、以舍利干神枝为主体的盆景艺术风格(。舍利干和神枝在台湾盆景中运用较多,它虽然源于日本,但如今已不是日本的专利,而是世界共有的艺术财富。台湾在吸取这项技术时,不断加以利用,过去只限在松柏类盆景上,如今已扩大到杂木类盆景上。在真柏中运用此法颇多,它是仿造自然界中树木经过自然鬼斧神功的造化而形成的白骨化树干。此种形式是人工加自然,艺术加技术的结晶。白骨化的舍利干和神枝同绿荫葱郁的枝叶,形成了枯荣共存的鲜明艺术反差,更增添了盆景源于自然而又高于自然这一艺术特点。 
1. El Sheligan o “Reliquia de ramas secas” y la técnica de las “Ramas sagradas”. Originario de Japón este estilo se considera ya una riqueza artística compartida por todo el mundo del bonsái. Al aborber esta técnica, el bonsái Taiwanés no solamente la aplica en obras de pinos y cipreses sino que también la extiende al bonsái de árboles de hojas anchas. Se utiliza mucho en sabinas, imitando un tronco blanco (como si fuera de hueso) forjado por los factores naturales. El resultado es una combinación de lo artificial con lo natural, un producto de arte más técnica. Los Sheligan y las “Ramas sagradas” de aspecto seco contrastan con las hojas verdes y frondosas de tal manera que presentan una escena artística en la que conviven la decadencia y la prosperidad. Se enfatiza así la característica artística que indica que el bonsái “proviene de la naturaleza pero la supera”.

        2、矮壮、大树型为主体的盆景艺术形式。矮壮、大树型是台湾盆景重要形式之一。此种形式用于松类和杂木类较多,如黑松、五针松、榆、朴、海芙蓉、桦等。在造型艺术上,形如参天古木,颇具我国岭南盆景造型艺术风格。每件作品结构严谨,技法细腻,枝干铺排有序,极见功力,很符合自然界中树木生长规律,故采用较多。
2. El género de los árboles bajos y robustos. Se utilizan más plantas del tipo pino y las angiospermas de madera dura, por ejemplo el pino negro, el pinus parviflora, el olmo, la celtis sinensis, el limonium wrightii y la betula. En el arte del moldeado, la forma remeda a un árbol alto y antiguo, similar al estilo aplicado al bonsái de Lingnan. Cada obra tiene una estructura rigurosa, usando técnicas finas y una distribución ordenda en las ramas que refleja una destreza madura por parte del artista similar a las reglas de crecimiento de los árboles en la naturaleza.

        3、以三角形为主体的盆景艺术形式(见附图5)。在现实中的三角形给人以稳定之感,是力与力之间相互作用的结果。在盆景艺术中,构图的基本方法仍以三角形为主。此种形式用于榕、黑松、木麻黄、五针松较多,端壮、霸气、稳重是它的艺术特色。此种形式在一定程度上深受日本盆栽的影响。
3. Bonsáis con formas triangulares (ver la figura 5).  En la vida real, los triángulos dan sensación de estabilidad a la gente y se presentan como resultado de una interacción de fuerzas. En el arte del bonsái son un método básico de estructuración. Para este tipo de bonsáis se utilizan fundamentalmente árboles como el banyan/ficus microcarpa, el pino negro, la casuarina equisetifolia y el pinus parviflora. “Fuerte, dominante y estable”son sus características artísticas principales. Este género ha sido influído profundamente por el bonsái japonés.

        4、自然形态为主体的盆景艺术(见附图6)。反映作品自然形态的外部表象,常常以树桩自然形态来因势造型,因型赋意,在艺术风格上洗炼、豪爽、明快,处处充满节奏与动势,这是台湾盆景给人的一种感受。
4. Bonsái de formas naturales (ver la figura 6). Para expresar la imagen global de la obra, muchas veces se utiliza la forma natural del tronco para “moldear siguiendo la forma original y darle significado mediante el diseño”. La sensación que este estilo de bonsái taiwanés da al espectador ha sido descrita como pulida, intrépida, brillante, llena de ritmo y de impulsos artísticos.

        5、丛林式为主体的盆景形式(见附图7)。 丛林式盆景在台湾运用较广。它是利用众多株植进行组合。此种形式最富有野趣,一般以多干丛林式形式为主。在层次、景深处理上颇费心机。技法上千姿百态、高低参差不齐,既有整体艺术效果,又有单株观赏价值。
5. Bonsáis de bosque (ver Figura 7). Aprovecha varias plantas en combinación para desarrollar un encanto salvaje. Es un formato con múltiples troncos que presta atención al tratamiento de los niveles de hojas y de la profundidad en las escenas. Aporta técnicas muy variadas para lograr diferentes alturas y longitudes en las plantas. Se puede apreciar cada planta por separado o como un conjunto. 

        6、悬崖式盆景形式(见附图8)。 台湾盆景在悬崖处理上,根据桩形而定,可分为大、中、小悬崖。其艺术特点是顺其自然,因材赋型,在手法处理上由繁到简,疏密得体,作品充满节奏和动势。常用树种有福建茶、七里香、黄杨、黑松、五针松、榆等。
6. Bonsái de acantilado. Se consideran tres tipos de acantilado: grande, mediano y pequeño según las formas del tocón a molderar. El trabajo en este bonsái suele describirse artísticamente como “ir con la corriente y adaptarse al material”. Las técnicas alternan entre lo complicado y lo sencillo, jugando con las densidades en diferentes zonas del bonsái. La obra está así llena de ritmo e impulso. Las especies más utilizadas para el bonsái de acantilado son la carmona, la murraya paniculata, el buxus sinica, el pino negro, el pinus parviflora y el olmo.

台湾盆景

台湾盆景

台湾盆景

台湾盆景

台湾盆景

台湾盆景


台湾盆景

No hay comentarios:

Publicar un comentario