lunes, 12 de agosto de 2013

3. El Estilo de Su (en la Ciudad Suzhou China) 中国盆景流派与风格 (三)苏派盆景

中国盆景流派与风格 (三)苏派盆景

    苏州地处太湖之滨,山青水秀,风光绮丽,而且气候湿润,雨量充沛,这里可供盆景制作的植物品种极其丰富。苏州也盛产适合于山水盆景的各种山石,如透剔玲珑的太湖石、昆山白百、苏州黄石等等。这就为盆景制作提供了充分的物质条件。建城已二千五百年的苏州,又是历史上人文荟萃、文化昌盛,诗、书、画闻名全国的地区。唐代的韦应物、白居易、刘禹锡等都曾做过苏州刺史。宋、元之后,出自苏州或曾居住在苏州的骚人墨客为数更多,他们给苏州留下了许多诗文和画卷。盆景既是饱含诗情画意的艺术品,这些诗篇、文章、画卷,就成了供盆景艺术家创作构思的源泉。
La ciudad de Suzhou se encuentra en la ribera del Lago Tai, rodeada de montañas y lagos que conforman un hermoso paisaje. Su clima húmedo y sus abundantes lluvias permiten encontrar muchas especies de árboles óptimos para elaborar bonsáis. En Suzhou se pueden encontrar igualmente todos los tipos de piedra adecuados para elaborar bonsáis paisajísticos (es decir, bonsáis que incorporan elementos que representan montañas o ríos). Ejemplos de estos recursos son las exquisitas piedras transparentes de Taihu, las piedras “Baibai” de la Montaña de Kun y las piedras amarillas de Suzhou. Todas estas condiciones materiales han favorecido el desarrollo del Estilo de Bonsái de Su.
Construida hace dos mil quinientos años, la ciudad de Suzhou ha sido históricamente una de las zonas más famosas de China. En ella se han encontrado grandes intelectuales que han dejado una rica herencia cultural. Es famosa por su poesía, caligrafía y pintura tradicional china. Destacados políticos de la Antigua China como Wei Yingwu, Bai Juyi y Liu Yuxi gobernaron la ciudad de Suzhou durante la dinastía de Tang. Durante las dinastías de Song y de Yuan también nacieron o residieron en Suzhou numerosos poetas y artistas que han dejado en la ciudad excelentes obras de arte. Todos estos poemas, artículos y pinturas se convierten en fuente de inspiración para la creación de bonsáis. El bonsái se transforma así en una obra artística que recoge las esencias de la poesía y la pintura.

    对苏州盆景风格影响较大的,是明代成化、弘治年间的沈石田、文征明、唐伯虎、仇十洲四大画家,后世称之为"吴门画派"。苏州历代文人自制盆景的,宋有范成大,明有文震亨,清有胡焕章,现代有周瘦鹃等。周先生曾经说过:"我的盆景,一方面是自出心裁的创作,一方面是仿照古人的名画来做。"他曾仿明代唐伯虎的"蕉石图"、夏仲昭的"竹趣图""半窗晴翠图"、清代王烟客的"新蒲寿石图"等制作盆景。
El Estilo de Bonsái de Suzhou tiene su origen estético en los conceptos desarrollados por los cuatro pintores de la “Escuela de pintura de Wu” de las épocas Chenghua y Hongzhi de la dinastía Ming: Shen Shitian, Wen Zhengming, Tang Bohu y Qiu Shizhou. Su legado se mezcla con el de otros intelectuales de diferentes generaciones y periodos políticos que han elaborado bonsáis por su propia cuenta. Entre estos últimos cabe mencionar a Fan Chengda de la dinastía de Song, Wen Zhenheng de la dinastía de Ming, Hu Huanzhang de la dinastía de Qing y Zhou Shoujuan en la actualidad. El más moderno de ellos, el Sr. Zhou, expresó sobre el arte del bonsái: “mis Bonsáis, son por un lado mis creaciones, pero por otro son también una continuación de las pinturas de los intelectuales del pasado”. Zhou ha realizado bonsáis tomando como referencia las pinturas “Piedras de Plátanos” de Tang Bohu y “Placeres de Bambú” y “Verde Soleado en Media Ventana” de Xia Zhongzhao, de la dinastía Ming, y la pintura “Xin Pu Shou Shi” de Wang Yanke, de la dinastía de Qing.

苏派盆景以树桩盆景为主,所用材料可分为两大类:一类是落叶树种、二类是常绿树种。落叶树种申以观花、果关主的有迎春、海棠、石榴、梅花、紫藤等;观根、枝、叶为主的有榆、三角枫、红枫、雀梅、黄杨等。常绿树伸观花、杲为主的有山茶、杜鹃、虎刺、栀子、南天竹、枸骨、桂花等以及观根、枝、吁的有黑松、五针松、罗汉松、地柚、真柏;桧柏、竹类、米叶冬青等。
El Estilo de Su se caracteriza principalmente por la creación de “bonsáis de tocones”. Esta categoría se divide en dos según el tipo de especie que aporta la materia base: árboles de hoja caduca y árboles de hoja perenne. Ambas sub-categorías se dividen a su vez en otras dos: ornamentales por sus flores y frutos y apreciados por sus raíces, ramas y hojas. Entre los árboles de hoja caduca destacan como ornamentales el jasminum nudiflorum, la begonia, la granada, la ciruela y las glicinas, y como apreciados por sus raíces y ramas el olmo, el arce triangular, el arce rojo, la sageretia theezans o el árbol del boj. Entre las especies de hoja perenne son ornamentales la camelia, la azalea, la carissa, la gardenia, la nandina, el acebo y el laurel, y apreciados por sus raíces y ramas el pino negro, el pinus parviflora, el podocarpus, el pomelo, el ciprés, el juniperus chinensis, el bambú y el ilex latifolia.

    苏派盆景风格的特点,第一是古雅。有人称誉它为"盆景之王"。将几十年甚至几百年树龄的枯干老枝,缩龙成寸,移植在咫尺的盆中,显得古朴苍劲。苏州盆景制作有不少清规戒律,每一株树往往要扎成"六台三托一项十片,才能称之办盆景。这就是将树干左右后三边各留三个侧枝,等它缓慢长大,左右每边各扎三片,即",后面再扎成三片即"三托";最后将顶端扎成一片,即"一顶"。这十片全用棕丝扎成圆片状,需要十年以上的时间,不仅耗工费时,而且过分造作,失却自然。
El Estilo de Su tiene cuatro características fundamentales. La primera es su elegancia tradicional. Los bonsáis de Suzhou son comúnmente elogiados como los “Reyes de los Bonsáis”. Ramas antiguas, secas y marchitas de docenas o incluso centenares de años se reducen a unas pulgadas y se transplantan a una maceta, resaltando su antiguedad y su fuerza. El Estilo de Su impone muchas reglas y restricciones en la elaboración de los bonsáis. Por ejemplo, en un bonsái se dejan crecer tres ramas laterales en cada lado del tocón principal y, según crecen gradualmente, se atan con hilos marrones tres piezas en el lado izquierdo y tres en el lado derecho. En la parte de atrás del tocón se atan otras tres piezas, los llamados “tres soportes”, al final se ata a una pieza en la parte más alta a la cual se llama “corona”. Esta estructura de diez piezas se denomina “séis terrazas, tres soportes y una corona”. Si este método se utilizara para hacer formas redondas se necesitarían más de diez años. No solamente sería una pérdida de tiempo sino también perdería su encanto natural.

    苏派盆景风格的第二个特点,是制作精细,灵巧人微,宛如江南丝竹乐那样予人以典雅、绮丽、朋快、流畅的感受。
La segunda característica de los bonsáis del Estilo de Su es la fina elaboración y el cuidado de los detalles. Causa una sensación de elegancia clara y fluída que se asemeja a la música de Jiangnan Sizhu.

    苏派盆景风格的第三个特点,是深受苏州古典园林的影响。有人称苏州盆景是浓缩了的苏州园林。
La tercera característica del Estilo de Su es la gran influencia ejercida sobre su desarrollo por los jardines tradicionales de Suzhou. Algunos dicen que los Bonsáis de Suzhou son una versión concentrada de los jardines de Suzhou.

    苏派盆景风格的第四个特点是运用中国绘画的画理,讲究意境。例如按照文征明诗意创作的水石盆景"倚空石壁",追求潘夭寿画意的千层石水石盆景"云起"以及榆桑合栽的"牧归桑榆晚"等。
La cuarta característica de los bonsáis de Suzhou es el uso de las teorías de la pintura china y su énfasis en la concepción artística. Son ejemplos destacados de esto la obra bonsái “Acantilado” basada en las ideas poéticas de Wen Zhengming, “El bonsái de los mil niveles de piedas” también conocido como “Nubes” con el estilo de los cuadros de Pan Woshou, y el “Bonsái plantado junto al olmo y la morera” (Mu Gui Sang Yu Wan).
 



苏派盆景

苏派盆景


苏派盆景

No hay comentarios:

Publicar un comentario